16 mai 2013

Nouveau site Web d'ICF : votre aide est demandée


L’ICF a récemment lancé une nouvelle version de son site web qui comprend également une section blogue. La navigation y est plus facile et le moteur de recherche plus efficace.

Le site contient aussi un nouvel outil de traduction (Google Translate), ce qui remplace les sections antérieures dédiées à quelques langues dont le français et l’espagnol. Toutefois, cet outil de traduction est loin d’être parfait. C’est pourquoi l’ICF demande à tous les membres de contribuer à l’amélioration de la traduction en suggérant des modifications qui seront intégrées dans le site. Voici comment vous pouvez faire pour contribuer à la traduction du site de l’ICF en français.

  1. Utilisez le menu déroulant de traduction en haut de la page et sélectionnez la langue Français pour traduire la page;
  2. Afin de permettre au personnel de l’ICF de savoir qui propose des suggestions de changement, vous devez vous brancher avec votre compte Google;
  3. Utilisez ensuite le curseur de votre souris et passez-le au dessus du texte que vous aimeriez corriger. La phrase ou le texte sera alors mis en brillance et une fenêtre avec le texte original apparaîtra;
  4. Cliquez ensuite sur « Proposer une meilleure traduction »;
  5. Le texte français qui est présentement sur le site apparaîtra alors et vous pourrez le modifier;
  6. Cliquez sur un mot pour obtenir une autre traduction ou double-cliquez sur celui-ci afin de le modifier directement;
  7. Vous pouvez aussi saisir le texte au complet et le changer;
  8. Une fois les modifications faites, cliquez simplement sur « Envoyer » pour les soumettre à l’ICF;
  9. Il faut toutefois donner un peu de temps au personnel de l’ICF afin d’examiner et approuver vos suggestions;
  10. Une fois vos recommandations intégrées, la prochaine fois qu’un utilisateur fera traduire la page en français, vos corrections apparaîtront au lieu du texte de traduction automatique.

Les régions francophones du monde vont vraisemblablement conjuguer leurs efforts afin d’en arriver à un site qui sera très majoritairement rédigé dans un français international satisfaisant.